-
1 LIP
• Between the cup and the lip a morsel may slip - Бабушка еще надвое сказала (Б)• Even rosy lips must be fed - И поджарый живот без еды не живет (И)• From your lips to God's ears - Вашими бы устами да мед пить. (B), Из твоих уст да Богу в уши (И)• Keep a stiff upper lip! - Выше нос! (B)• Loose lips sink ships - Болтун - находка для врага (Б)• Scald not your lips in another man's porridge - На чужой каравай рот не разевай (H)• Slip of the lip will sink a ship (A) - Болтун - находка для врага (B)• There is many a slip twixt /the/ cup and/the/lip - Бабушка еще надвое сказала (B)• There's many a slip between ('twixt) the cup and the lip - Бабушка еще надвое сказала (Б) -
2 держаться молодцом
1) General subject: have stiff upper lip, keep a stiff upper lip, keep stiff upper lip, keep one's chin up, keep one's pecker up, keep one's end up, carry a stiff upper lip2) Makarov: carry stiff upper lipУниверсальный русско-английский словарь > держаться молодцом
-
3 не терять мужества
1) General subject: have stiff upper lip, keep stiff upper lipУниверсальный русско-английский словарь > не терять мужества
-
4 не падать духом
1) General subject: cheer up, have stiff upper lip, hold end up, keep a good heart, keep chin up, keep end up, keep stiff upper lip, keep up courage, make the best of a bad bargain, never say die, present a bold front, show a bold front, take things on the chin, keep head up, come up smiling, keep one's chin up, keep one's pecker up, keep a stiff upper lip, take it on the chin, keep up one's spirits, bite the bullet2) Jargon: buck up -
5 мужество
1) General subject: bravery, courage (have the courage of one's convictions (opinions) - иметь мужество поступать согласно своим убеждениям), doughtiness, fortitude, gut, heart, mettle, nerve, pluck, reassurance, sand, spirit, sportsmanship, spunk, stiff upper lip, valour, virile courage, virility, a stiff upper lip, stoutness, daring3) Obsolete: stomach4) Rare: pluckiness5) Psychology: manhood6) Sublime: valor8) Taboo: balls, balls of steel, fat nuts (см. balls) -
6 не вешать носа
General subject: keep (one's) chin up, keep ( one's) pecker up, keep one's chin up, keep one's pecker up, keep a stiff upper lip, carry a stiff upper lip, make lemonade out of lemons -
7 присутствие духа
1) General subject: nerve, presence of mind, recollection, stiff upper lip, the presence of mind, unflappability, a stiff upper lip2) French: sangfroid3) Makarov: nervus, readiness of mind -
8 сохранять мужество
General subject: carry a stiff upper lip, keep a stiff upper lipУниверсальный русско-английский словарь > сохранять мужество
-
9 сохранять присутствие духа
1) General subject: keep a stiff upper lip2) Makarov: keep (one's) head, carry a stiff upper lipУниверсальный русско-английский словарь > сохранять присутствие духа
-
10 упорствовать
1) General subject: balk (at smth), hang on, hold on (в чем-либо), persevere, persist, recalcitrate, recalcitrate (особ. в неподчинении), stick (в чем-либо), stick to it, threap, hold on, nail colors to the mast, stand out, (не смотря на вероятные трудности и проблемы) plough on regardless (Rather than plough on regardless, we have decided to suspend the project.), dig in (to put up a stubborn resistance to an attack; to stick to an established position, e.g. in an argument, and fight stubbornly to maintain it), dig in toes (в своих заблуждениях и т.п.), insist2) Australian slang: jack up3) Makarov: hang in there, keep a stiff upper lip, carry a stiff upper lip, dig in heels (в своих заблуждениях и т. п.), dig in toes (в своих заблуждениях и т. п.) -
11 упрямиться
-
12 сохранять присутствие духа
keep a stiff upper lip словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > сохранять присутствие духа
-
13 держаться молодцом
keep a stiff upper lip словосочетание:keep a stiff upper lip (держаться молодцом, проявлять твердость характера, сохранять присутствие духа)Русско-английский синонимический словарь > держаться молодцом
-
14 упорство
1) General subject: a stiff neck, assertiveness, contumacy, doggedness, headstrongness, insistency, obduration, obstinacy, perseverance, persistence, persistency, pertinacity, recalcitrance, stamina, steadfastness, stiff upper lip, tenacity, insistence, sticktoitiveness, unyieldingness2) Dialect: gimp3) Bookish: recalcitrancy4) Law: refractoriness5) Psychology: stubbornness7) Business: persisting8) American English: stick-to-it-iveness9) Makarov: patience -
15 английский характер
General subject: stiff upper lip (символ выдержки и упорства, умения не пасовать перед трудностями)Универсальный русско-английский словарь > английский характер
-
16 мужественно держаться
General subject: keep the stiff upper lipУниверсальный русско-английский словарь > мужественно держаться
-
17 проявлять выдержку
2) Makarov: be on behaviour, be upon behaviour, cool itУниверсальный русско-английский словарь > проявлять выдержку
-
18 проявлять твёрдость характера
General subject: keep a stiff upper lip, grit the teethУниверсальный русско-английский словарь > проявлять твёрдость характера
-
19 твёрдость духа
1) General subject: stiff upper lip (часто в контексте викторианской эпохи)2) Aviation medicine: buoyancy -
20 Ф-23
ДЕРЖАТЬ ФОРС highly coll VP subj: human to appear calm, poised, brave etc in an embarrassing situation, troublesome circumstances etc: X держит форс = X keeps (puts) up a (brave) front X puts on a brave face X keeps a stiff upper lip.«Товарищ майор, - говорю стальным голосом, - прошу вас немедленно покинуть помещение!» Вижу, растерялся, но форс держит (Искандер 5). "Comrade Major," I said in a steely voice, "please leave the premises immediately!" He was flustered, I saw, but still keeping up a front (5a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stiff Upper Lip — Studioalbum von Veröffentlichung 28. Februar 2000 … Deutsch Wikipedia
Stiff Upper Lip — Студийный альбом AC/DC Дата выпуска 28 февраля 2000 года Записан сентябрь октябрь 1999 года The Warehous … Википедия
Stiff Upper Lip — Album par AC/DC Sortie 25 février 2000 Enregistrement Septembre Octobre 1999 Warehouse Studio Vancouver … Wikipédia en Français
Stiff Upper Lip — Álbum de AC/DC Publicación 28 de febrero de 2000 Grabación Septiembre–Octubre de 1999 en The Warehouse Studio en Vancouver Género(s) Hard rock, Blues Rock … Wikipedia Español
stiff upper lip — noun singular a quality of remaining calm and not letting other people see what you are really feeling in a difficult or unpleasant situation: Through all these tragedies he kept a stiff upper lip … Usage of the words and phrases in modern English
stiff upper lip — (UK) If you keep your emotions to yourself and don t let others know how you feel when something bad happens, you keep a stiff upper lip … The small dictionary of idiomes
stiff upper lip — ► NOUN ▪ a quality of uncomplaining endurance … English terms dictionary
Stiff Upper Lip — This article is about the AC/DC album. For the idiom, see Stiff upper lip. For other uses, see Stiff upper lip (disambiguation). Stiff Upper Lip Studio album by … Wikipedia
stiff upper lip — noun self restraint in the expression of emotion (especially fear or grief) the British like to keep a stiff upper lip • Hypernyms: ↑self restraint, ↑temperateness * * * noun : a determined attitude or effort in the face of trouble usually used… … Useful english dictionary
Stiff upper lip — One who has a stiff upper lip displays fortitude in the face of adversity, or exercises self restraint in the expression of emotion. The phrase is most commonly heard as part of the idiom keep a stiff upper lip , and has traditionally been used… … Wikipedia
stiff upper lip — (UK) If you keep your emotions to yourself and don t let others know how you feel when something bad happens, you keep a stiff upper lip. (Dorking School Dictionary) *** If a person keeps a stiff upper lip, they contain their emotion… … English Idioms & idiomatic expressions